Masalah 3 ~translation~
Semua keputusan peperiksaan @ surat2 perlu la dlm BI..Yg mn dlm bhs melayu, kena la p carik translator utk ‘translate’ kan result kt tu ke BI- bleh carik translator kt mn2 pusat bahasa @ buat translation sendri, then p verify kt mana2 mahkamah, jumpa translator..
Sy mulanya p carik translator kt pusat bhs, tp asyik2 bg alasan sj..x thn tunggu lama, dan masa tu sy dh last minute, jadi sy selesaikan kt mahkamah ja…bayr rm30, siap semua kerja!
Semua keputusan peperiksaan @ surat2 perlu la dlm BI..Yg mn dlm bhs melayu, kena la p carik translator utk ‘translate’ kan result kt tu ke BI- bleh carik translator kt mn2 pusat bahasa @ buat translation sendri, then p verify kt mana2 mahkamah, jumpa translator..
- kalo nk mintak bantuan cikgu bahasa, kena buat cepat2 sikit – depa ni sgttttt la sibukkkkk…ambik masa habis awal pun 1 minggu.tu pun kena ketuk selalu..kena bersedia utk dengaq alasan2.~
- kalo last minute @ nk selesaikan kerja2 cepat2 tanpa mahu menerima sebarg alasan, cara yg terbaik ialah p mahkamah..kena bayar la sikit, biasanya sekpg rm10-ikut budi bicara..tp mmg cepat dan mudah..kurg drp sejam, mslah selesai!...syaratnya kena buat translation sendiri, print out semuanya, tiggal nanti dia check and verify ja..
Sy mulanya p carik translator kt pusat bhs, tp asyik2 bg alasan sj..x thn tunggu lama, dan masa tu sy dh last minute, jadi sy selesaikan kt mahkamah ja…bayr rm30, siap semua kerja!
- mahkamah bukan utk urusan hal2 jenayah ja..seram jugak mula2 jejak kaki kt sana..huhuhu .... sy x bersalah!~
- kredit utk my cousin, farah yg perkenalkan sy dgn mahkamah..
No comments:
Post a Comment